Seat Alhambra 2010 Manual do proprietário (in Portuguese) 

Page 351 of 431

Jantes e pneus 350
Tampões das rodas*
Introdução ao tema
Informação complementar e advertências:
xConservação e limpeza do exterior do veículo Ÿpágina 278
xMudança de roda Ÿpágina 353
xFerramentas do veículo Ÿpágina 369
ATENÇÃO!
Se os embelezadores das rodas forem inadequados, ou forem montados
incorrectamente, podem dar origem a acidentes e danos consideráveis.
xOs embelezadores das rodas montados incorrectamente podem soltar-
se durante o andamento e pôr em perigo os restantes utilizadores da via
pública.
xNão coloque embelezadores danificados nas rodas.
xCertifique-se sempre de que a ventilação e refrigeração dos travões não
é interrompida ou limitada. Isto também é válido se forem colocados
tampões posteriormente. Se não entrar ar suficiente, a distância de
travagem pode aumentar consideravelmente.
Cuidado!
Desmonte e volte a montar os embelezadores das rodas com cuidado para
evitar danos no veículo.
Tampões das rodas
Em função da versão, para retirar o tampão puxando o mesmo Ÿfig. 186, ou
desenroscando Ÿfig. 187.
Fig. 186 Desmontagem
do embelezador da roda.
Fig. 187 Desmontagem
do tampão rodando para
fora.

Page 352 of 431

Jantes e pneus351
Segurança como prioridadeInstruções de UtilizaçãoConselhos práticosDados Técnicos Veículos com tampão amovível
xPara extrair, retire o gancho metálico das ferramentas de bordo e aplique
o gancho num orifício do embelezador Ÿpágina 350, fig. 186.
xRetire o embelezador puxando no sentido da seta.
xPara colocar, pressione o tampão contra a jante até que encaixe.
Veículos com tampão giratório
xPara extrair, rode o tampão para a direita ou para a esquerda até que se
desprenda da jante Ÿpágina 350, fig. 187.
xSegure por trás de uma nervura e puxe o embelezador.
xPara colocar, encaixe o embelezador centrado sobre a jante.
xPressione o embelezador contra a jante até encaixar.
Tampões integrais*
Desmontar o tampão integral
xRetire a chave para as rodas e o gancho metálico das ferramentas de
bordo Ÿpágina 369.
xAplique o gancho num dos rebordos do tampão.
xIntroduza a chave para as rodas no gancho metálico Ÿfig. 188 e puxe o
tampão no sentido indicado pela seta.
Montar o tampão
Antes de colocar o tampão integral, o parafuso anti-roubo da roda deve estar
enroscado na posição Ÿpágina 354, fig. 191 ou . Caso contrário não
será possível montar o tampão integral.
Pressione o tampão integral contra a jante de modo que o orifício para a
válvula coincida com a válvula do pneu Ÿpágina 354, fig. 191 . Certi-
fique-se que o tampão fica correctamente encaixado em todo o seu
perímetro.
Protectores dos parafusos de roda
Fig. 188 Desmontar o
tampão integral.
A2A3
A1
Fig. 189 Retirar os
protectores dos parafusos
da roda.

Page 353 of 431

Jantes e pneus 352
xRetirar o gancho metálico da ferramenta de bordo Ÿpágina 369.
xIntroduza o gancho metálico no protector através do orifício
Ÿpágina 351, fig. 189 e puxe para fora na direcção da seta.
Os protectores protegem os parafusos da roda e devem voltar a ser montados
após a substituição da roda.
O parafuso anti-roubo da roda tem um protector especial. Este é compatível
unicamente com parafusos anti-roubo, e não serve para parafusos
convencionais.

Page 354 of 431

Jantes e pneus353
Segurança como prioridadeInstruções de UtilizaçãoConselhos práticosDados Técnicos
Mudança de roda*
Introdução ao tema
O veículo está equipado com pneus antifuro. Mude as rodas somente para
substituir os pneus de Verão pelos de Inverno. Só se o veículo equipar de
fábrica pneus de Inverno, virá acompanhado das ferramentas necessárias
para mudar as rodas. Caso contrário, dirija-se a uma oficina especializada
para mudar as rodas.
Mude as rodas pessoalmente somente depois de ter estacionado o veículo
num lugar seguro, se estiver familiarizado com as operações necessárias e
normas de segurança, e caso disponha das ferramentas adequadas! Caso
contrário contacte um serviço de assistência técnica.
Informação complementar e advertências:
xJogo de chaves do veículo Ÿpágina 79
xJantes e pneus Ÿpágina 337
xTampões das rodas Ÿpágina 350
xFerramentas do veículo Ÿpágina 369
ATENÇÃO!
Mudar uma roda pode ser perigoso, sobretudo numa berma. Para reduzir o
risco de ferimentos graves, preste atenção às seguintes indicações:
xAssim que possível e seguro, pare o veículo. Estacionar o veículo a uma
distância segura do trânsito em circulação para mudar a roda.
xAo substituir uma roda, todos os ocupantes, e especialmente as
crianças, deverão colocar-se a uma distância segura da área de trabalho.
xAcenda as luzes de emergência para avisar os outros utilizadores da
via.
xCertifique-se de que o solo é plano e firme. Se necessário, utilize uma
base ampla e sólida para apoiar o macaco.
xAo realizar a mudança de rodas pessoalmente, deverá conhecer bem as
operações necessárias. Caso contrário contacte um serviço de assistência
técnica.
xUtilize unicamente ferramentas adequadas e que não estejam danifi-
cadas sempre que necessitar de mudar uma roda.
xDesligue sempre o motor, active o travão electrónico de estaciona-
mento e coloque a alavanca selectora na posição P -ou a alavanca manual
engrenada numa mudança- para reduzir o risco de que o veículo se
desloque involuntariamente.
xDepois de substituir uma roda, mande verificar imediatamente o
binário de aperto dos parafusos da roda com uma chave dinamométrica.
Preparação para a substituição da roda
Lista de verificação
Para substituir uma roda, realize as seguintes operações na sequência indi-
cada Ÿ:
1. Estacione o veículo sobre um piso plano e firme.
2. Active o travão de estacionamento electrónico Ÿpágina 216.
3. Caixa de velocidades automática: coloque a alavanca selectora na
posição P Ÿpágina 207.
4. Desligue o motor e retire a chave da ignição Ÿpágina 200.
5. Caixa de velocidades manual: engrene uma mudança Ÿpágina 207.
6. Faça sair todos os ocupantes do veículo e leve-os para um lugar seguro
(por exemplo, atrás do rail).
7. Bloqueie a roda oposta com os dois calços dobráveis das ferramentas de
bordo Ÿpágina 370, fig. 208 ou outro tipo de objectos similares.
ATENÇÃO! Continuação

Page 355 of 431

Jantes e pneus 354
8. No caso de circular com reboque: desengate o reboque do veículo rebo-
cador e estacione-o correctamente.
9. Se a bagageira está cheia: extraia o equipamento.
10. Extraia as ferramentas de bordo da bagageira.
11. Retire os embelezadores das rodas Ÿpágina 350
ATENÇÃO!
Se não respeitar a lista de verificação, elaborada para sua própria segu-
rança, poderão ocorrer acidentes e ferimentos graves.
xRealize sempre as operações indicadas na lista de verificação e
respeite as normas gerais de segurança vigentes.
Parafusos de rodaUtilize somente a chave fornecida com o veículo para aliviar os parafusos da
roda.
Antes de levantar o veículo com o macaco, desaperte os parafusos da roda
apenas aproximadamente uma volta.
Se um parafuso estiver calcinado, poderá carregar com cuidado com o pé na
extremidade da chave de rodas. Para manter o equilíbrio, segure-se ao
veículo.
Desapertar os parafusos da roda
xAplicar a chave de roda sobre o parafuso da roda, até encostar
Ÿfig. 190.
xSegure a chave de roda pela extremidade e rode o parafuso aproximada-
mente uma volta no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio Ÿ.
Aliviar os parafusos anti-roubo da roda
Em rodas com tampão integral, o parafuso anti-roubo da roda deve estar
enroscado na posição Ÿfig. 191 ou . Caso contrário não será possível
montar o tampão integral.
Fig. 190 Substituição de
roda: alivie os parafusos
da roda.
Fig. 191 Substituição de
roda: Válvula do pneu
e localização do parafuso
anti-roubo da roda ou
.A1
A2A3
A2A3

Page 356 of 431

Jantes e pneus355
Segurança como prioridadeInstruções de UtilizaçãoConselhos práticosDados Técnicos
xRetirar o adaptador para parafusos anti-roubo das rodas do estojo de
ferramentas.
xInserir o adaptador até ao batente no parafuso anti-roubo.
xEncaixe por completo a chave para as rodas no adaptador.
xSegure a chave de roda pela extremidade e rode o parafuso aproximada-
mente uma volta no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio Ÿ.
Informação importante sobre os parafusos das rodas
As jantas e os parafusos da roda foram projectados para serem montados na
combinação indicada pela fábrica. Cada vez que as jantes forem mudadas,
devem ser utilizados os parafusos correspondentes, com o comprimento e
anel adequados. Deles depende a correcta fixação das rodas e o funciona-
mento do sistema de travões.
Em determinadas circunstâncias não deverá utilizar parafusos de veículos do
mesmo modelo.
Binário de aperto dos parafusos da roda
O binário de aperto determinado para os parafusos das jantes de aço e de
liga leve é de 140 Nm. Depois de substituir uma roda, mande verificar assim
que possível o binário de aperto dos parafusos da roda com uma chave dina-
mométrica.
Se os parafusos da roda estiverem oxidados e for difícil enroscá-los, devem
ser substituídos e as roscas devem ser limpas antes de verificar o binário de
aperto.
Nunca lubrifique os parafusos das rodas nem os veios de rosca nos cubos da
roda. Mesmo que estivessem apertados com o binário indicado, poderiam
desapertar-se durante o andamento.
ATENÇÃO!
Se os parafusos da roda não forem colocados correctamente, poderão
soltar-se durante a condução, provocando a perda de controlo sobre o
veículo e danos consideráveis.
xUtilize unicamente os parafusos da jante correspondente.
xNunca utilize parafusos de rodas diferentes.
xOs parafusos e as roscas devem estar limpos, isentos de óleo e gordura
e devem poder ser enroscados com facilidade.
xPara desapertar e apertar os parafusos das rodas, utilize sempre e
exclusivamente a chave para as rodas fornecida de série com o veículo.
xAntes de levantar o veículo com o macaco, desaperte os parafusos da
roda apenas aproximadamente uma volta.
xNunca lubrifique os parafusos das rodas nem os veios de rosca nos
cubos da roda. Mesmo que estivessem apertados com o binário indicado,
poderiam desapertar-se durante o andamento.
xNunca desaperte as uniões aparafusadas das jantes com aro aparafu-
sado.
xCaso os parafusos da roda sejam apertados com um binário inferior ao
indicado, durante a condução poderão desapertar-se. Ao contrário, um
binário de aperto excessivo pode provocar danos nos parafusos ou nas
roscas.
ATENÇÃO! Continuação

Page 357 of 431

Jantes e pneus 356
Levantar o veículo com o macaco
O macaco só pode ser aplicado nos pontos de recepção indicados (marcas da
carroçaria) Ÿfig. 192. A marca indica a posição dos pontos de apoio
debaixo do veículo. Os pontos de apoio encontram-se nas nervuras situadas atrás dos cantos dianteiros Ÿfig. 193. Utilize em cada caso o ponto de
apoio respectivo da roda a substituir Ÿ.
Fig. 192 Pontos de apoio
do macaco.
Fig. 193 : macaco colocado na parte dianteira
esquerda do veículo : macaco colocado na parte
traseira esquerda do veículo.AAAB

Page 358 of 431

Jantes e pneus357
Segurança como prioridadeInstruções de UtilizaçãoConselhos práticosDados Técnicos O veículo só pode ser levantado pelos pontos de recepção do macaco.
Lista de verificação
Para sua própria segurança e a dos seus acompanhantes, tenha em conta os
seguintes pontos na sequência indicada Ÿ:
1. Seleccione uma superfície plana e firme para elevar o veículo.
2. Desligue o motor, engrene uma mudança (caixa velocidades manuais),
ou coloque a alavanca selectora na posição P Ÿpágina 207 e ligue o
travão electrónico de estacionamento Ÿpágina 216.
3. No caso de circular com reboque: desengate o reboque do veículo rebo-
cador e estacione-o correctamente.
4. Desaperte os parafusos da roda pretende substituir Ÿpágina 354.
5. Procure debaixo do veículo o ponto de apoio para o macaco
Ÿpágina 356, fig. 192 mais próximo da roda que pretende substituir.
6. Suba o macaco com a manivela até que possa ser introduzido por baixo
do ponto de apoio do veículo.
7. Certifique-se de que o pé do macaco fica apoiado firmemente no solo, e
de que está colocado exactamente debaixo do ponto de apoio
Ÿpágina 356, fig. 193.
8. Centre o macaco e continue a elevar com a manivela até que a garra
envolva a nervura situada debaixo do veículo Ÿpágina 356, fig. 193.
9. Continue a subir o macaco até a roda deixar de tocar no chão.
ATENÇÃO!
Caso eleve o veículo indevidamente, este poderá resvalar e cair do macaco
causando graves lesões. Para reduzir o risco de ferimentos, preste atenção
às seguintes indicações:
xRecomendamos que utilize exclusivamente um macaco homologado
pela SEAT para o seu veículo. Outros macacos, inclusivamente homolo-
gados para outros modelos SEAT, poderão resvalar.
xO piso deve ser plano e sólido. Se o terreno for inclinado ou pouco
firme, o veículo poderá resvalar e cair do macaco. Se necessário, utilize
uma base ampla e sólida para apoiar o macaco.
xSe o piso for escorregadio (por exemplo, piso de tijoleira), deve utilizar
uma base antiderrapante (como um tapete de borracha) para evitar que o
deslize.
xColoque o macaco somente nos lugares indicados. A garra do macaco
deve ficar fixa, envolvendo a nervura do reforço da parte inferior do veículo
Ÿpágina 356, fig. 193.
xNunca mantenha membros (braço, perna) debaixo de um veículo levan-
tado e fixo unicamente pelo macaco.
xSe houver necessidade de efectuar trabalhos debaixo do carro, ele terá
de estar seguramente apoiado em calços e cavaletes para evitar que se
mova.
xNunca levante o veículo se está inclinado para um lado, ou com o motor
em funcionamento.
xNunca arranque o motor quando o veículo está apoiado no macaco. O
veículo poderia soltar-se do macaco devido às vibrações do motor.
ATENÇÃO!
Se não respeitar a lista de verificação, elaborada para sua própria segu-
rança, poderão ocorrer acidentes e ferimentos graves.
xRealize sempre as operações indicadas na lista de verificação e
respeite as normas gerais de segurança vigentes.
ATENÇÃO! Continuação

Page 359 of 431

Jantes e pneus 358
Substituição de uma roda
Retirar a roda
xTer em conta a lista de verificação Ÿpágina 353.
xAliviar os parafusos da roda Ÿpágina 354
xElevar o veículo Ÿpágina 356
xDesenrosque por completo os parafusos da roda previamente aliviados
com o punho da chave de parafusos Ÿfig. 194 e coloque-os sobre uma
superfície limpa.
xDesmonte a roda.
Montar a roda
Tenha em conta também o sentido de marcha do pneu Ÿpágina 339.
xMonte a roda.
xEnrosque o parafuso anti-roubo da roda com o adaptador na posição
Ÿpágina 354, fig. 191 ou no sentido dos ponteiros do relógio, e
aperte ligeiramente.
xEnrosque os restantes parafusos da roda no sentido dos ponteiros do
relógio, e aperte-os um pouco com a ajuda do sextavado interior do punho da
chave de parafusos.
xDesça o veículo com o macaco.
xAperte todos os parafusos com a chave para as rodas no sentido dos
ponteiros do relógio Ÿ. Não aperte os parafusos em círculo, mas sim
passando sempre ao parafuso oposto.
xMonte também os protectores, o embelezador ou o tampão integral
Ÿpágina 350.
ATENÇÃO!
Se os parafusos da roda não forem tratados adequadamente, ou não forem
apertados com o binário adequado, pode perder o controlo sobre o veículo,
originando um acidente de graves consequências.
xTodos os parafusos da roda e as roscas dos cubos das rodas devem
estar limpos e isentos de óleo e gordura. Os parafusos das rodas devem
poder ser enroscados com facilidade e apertados com o binário indicado.
xUtilize o sextavado interior no punho da chave de parafusos somente
para rodar os parafusos, não para desapertar e apertar.
Depois da substituição da roda
xSe necessário limpe as ferramentas do veículo e volte a guardá-las na
bagageira Ÿpágina 369.
xVerifique o binário de aperto dos parafusos da roda assim que possível
com uma chave dinamométrica Ÿpágina 355.
Fig. 194 Substituição de
roda: desapertar os para-
fusos da roda com o
punho da chave de para-
fusos.
A2A3

Page 360 of 431

Jantes e pneus359
Segurança como prioridadeInstruções de UtilizaçãoConselhos práticosDados Técnicos
Nota
Em veículos com indicador indirecto de controlo de pneus, após a substi-
tuição de uma roda deverá «reprogramar» o sistema se necessário
Ÿpágina 257.

Page:   < prev 1-10 ... 311-320 321-330 331-340 341-350 351-360 361-370 371-380 381-390 391-400 ... 440 next >